Писать рецензию по свежим следам только что прочитанного сложно. Понравился ли роман? Безусловно.
Можно сказать, открыл для себя нового талантливого автора. Нет, я не преувеличиваю, именно так.
История любви? Еще одна? А почему бы и нет? Много ли в нашей жизни искренной, неутоленной, безутешной, яркой, романтической, неразделенной, разбитой на мелкие осколки страстной любви? И много, и мало. Кому как повезет.
Так бывает: неожиданная встреча, которая определяет судьбу человека. Двух человек, двух любящих сердец, Пас и Сезар. Вспышка молнии. Так было угодно Всевышнему, чтобы известный журналист влюбился в дотоле малоизвестного профессионального фотографа... И что же из этого вышло?
Вышла прекрасная, лирическая история, выписанная Кристофом Оно-Ди-Био как воспоминания и наставления своему маленькому сынишке, - тому, кого ОНА подарила ЕМУ, оставила, сама того не особенно желая появления того на свет, потому что превыше всего на свете ценила свою творческую свободу, свободу самовыражения. Ценила больше семейных оков, семейного очага и семейного счастья, что выдает в ней незаурядную, самостоятельную, современную эгоистичную и, кстати, красивую женщину, буквально (в прямом и переносном смысле) одержимую несовпадением своего мироощущения со взглядами окружающих ее людей, что приводит ее к случайному и трагическому концу вдали от дома, в аравийских песках - или, может, морях, лучше сказать?
Она осуществила свою мечту - физически слиться с чистой, незамутненной человеческими предрассудками и ложью природой, жить так, как хочет Она, оставить навсегда порочную и ненавистную старушку-Европу. Ей стало невыносимо более участвовать в ежедневном карнавале-пиршестве существования, испанский темперамент требовал яркого, бурного горения, - и она безуспешно пытается уговорить мужа уехать куда глаза глядят, подальше от загнивающей, как ей кажется, цивилизации... На край света...
Однако коса нашла на камень, - тот наотрез отказывается покидать уютный для него континент, на что имеет свои резоны: объездив и повидав полмира с его неисчислыми бедами и горестями, террором, нищетой и катастрофами...
Они разошлись как в море корабли. Банально... Увы...
Сказать, что "Бездна" читается с напряжением? - я бы не стал такого утверждать. Да, это не легкое чтиво, хотя стиль воздушен, непринужден, и как еще говорят, у автора язык хорошо подвешен. Но это не болтовня на лужайке, за стейками на гриле, которую можно пропустить мимо ушей, пролистать странички, выбросить книжную закладку и тут же забыть, отнюдь.
Роман насыщен деталями почти документального свойства, - я имею в виду, что описания мест, где бывали герои, Он и Она, где происходят действия, выдают их доскональное знание Кристофом Оно-ди-Био. И что за чудо - день и ночь, проведенные ими в Венеции? Впечатление такое, будто автор - и мы с ним - сам все видел, слышал и осязал... И это многого, поверьте, стоит.
И разве не пронзительно остры слова о нынешних днях вроде этого эпизода:
"Послать эсэмэску – новый универсальный жест. Отличительный признак человеческого существа. Людям больше нечего друг другу сказать, но они "общаются"...
Плоды авторских "ума холодных наблюдений и сердца горестных замет..." Почти по Александру Сергеевичу Пушкину.
Временами повествование - это дневник, похождения именитого журналиста с не менее именитой к тому времени подругой-супругой по "злачным местам" Европы, встречи со знаменитостями, светскими львами и львицами. Глубокое погружение в жизнь (для главной героини - скорее, болото) богемного андеграунда... Временами - почти философские раздумья и рассуждения о настоящем и будущем: что-то оно принесет человечеству, его маленькому пока сынишке...
Ответа нет... И не может быть, потому что это предчувствие погружения в бездну.
Звучит не слишком оптимистично? - скорее всего, да. Но такова жизнь. Се ля ви...
C'est La Vie.
Прежде чем черкнуть пару строк об авторе, воздадим должное переводчику - Ирине Волевич, скажем ей "спасибо" за профессионально выполненную работу.
Итак. Кристоф Оно-ди-Био родился в Гавре 24 января 1975 года, на побережье Нормандии. В местном университете изучал французскую литературу.
Получив диплом, Кристоф совмещает преподавание в колледже с работой в рекламном агентстве в Париже.
В 2000-м состоялся его дебют в литературе. Книга была замечена. В 2002-м выходит второй роман.
Он посвящает себя экстремальной журналистике, бывает с миссиями в разных странах Азии и Африки, что дает документальную возможность приступить к написанию еще трех романов.
Кристоф Оно-ди-Био ведет литературные колонки в нескольких изданиях, курирует литературные премии для начинающих писателей-студентов, литературные программы, посвященные французской культуре.
Последний роман «Бездна» вышел во Франции в 2013-м году и принес молодому по писательским меркам автору сразу две престижные литературные премии: Гран-При Французской Академии и премию Ренодо.
На сегодняшний день Кристоф Оно-ди-Био - автор 6 романов и зам.главного редактора в еженедельнике Le Point.
© Валерий РУБИН Canadian News Service CNS Non-profit site
Можно сказать, открыл для себя нового талантливого автора. Нет, я не преувеличиваю, именно так.
История любви? Еще одна? А почему бы и нет? Много ли в нашей жизни искренной, неутоленной, безутешной, яркой, романтической, неразделенной, разбитой на мелкие осколки страстной любви? И много, и мало. Кому как повезет.
Так бывает: неожиданная встреча, которая определяет судьбу человека. Двух человек, двух любящих сердец, Пас и Сезар. Вспышка молнии. Так было угодно Всевышнему, чтобы известный журналист влюбился в дотоле малоизвестного профессионального фотографа... И что же из этого вышло?
Вышла прекрасная, лирическая история, выписанная Кристофом Оно-Ди-Био как воспоминания и наставления своему маленькому сынишке, - тому, кого ОНА подарила ЕМУ, оставила, сама того не особенно желая появления того на свет, потому что превыше всего на свете ценила свою творческую свободу, свободу самовыражения. Ценила больше семейных оков, семейного очага и семейного счастья, что выдает в ней незаурядную, самостоятельную, современную эгоистичную и, кстати, красивую женщину, буквально (в прямом и переносном смысле) одержимую несовпадением своего мироощущения со взглядами окружающих ее людей, что приводит ее к случайному и трагическому концу вдали от дома, в аравийских песках - или, может, морях, лучше сказать?
Она осуществила свою мечту - физически слиться с чистой, незамутненной человеческими предрассудками и ложью природой, жить так, как хочет Она, оставить навсегда порочную и ненавистную старушку-Европу. Ей стало невыносимо более участвовать в ежедневном карнавале-пиршестве существования, испанский темперамент требовал яркого, бурного горения, - и она безуспешно пытается уговорить мужа уехать куда глаза глядят, подальше от загнивающей, как ей кажется, цивилизации... На край света...
Однако коса нашла на камень, - тот наотрез отказывается покидать уютный для него континент, на что имеет свои резоны: объездив и повидав полмира с его неисчислыми бедами и горестями, террором, нищетой и катастрофами...
Они разошлись как в море корабли. Банально... Увы...
Сказать, что "Бездна" читается с напряжением? - я бы не стал такого утверждать. Да, это не легкое чтиво, хотя стиль воздушен, непринужден, и как еще говорят, у автора язык хорошо подвешен. Но это не болтовня на лужайке, за стейками на гриле, которую можно пропустить мимо ушей, пролистать странички, выбросить книжную закладку и тут же забыть, отнюдь.
Роман насыщен деталями почти документального свойства, - я имею в виду, что описания мест, где бывали герои, Он и Она, где происходят действия, выдают их доскональное знание Кристофом Оно-ди-Био. И что за чудо - день и ночь, проведенные ими в Венеции? Впечатление такое, будто автор - и мы с ним - сам все видел, слышал и осязал... И это многого, поверьте, стоит.
И разве не пронзительно остры слова о нынешних днях вроде этого эпизода:
"Послать эсэмэску – новый универсальный жест. Отличительный признак человеческого существа. Людям больше нечего друг другу сказать, но они "общаются"...
Плоды авторских "ума холодных наблюдений и сердца горестных замет..." Почти по Александру Сергеевичу Пушкину.
Временами повествование - это дневник, похождения именитого журналиста с не менее именитой к тому времени подругой-супругой по "злачным местам" Европы, встречи со знаменитостями, светскими львами и львицами. Глубокое погружение в жизнь (для главной героини - скорее, болото) богемного андеграунда... Временами - почти философские раздумья и рассуждения о настоящем и будущем: что-то оно принесет человечеству, его маленькому пока сынишке...
Ответа нет... И не может быть, потому что это предчувствие погружения в бездну.
Звучит не слишком оптимистично? - скорее всего, да. Но такова жизнь. Се ля ви...
C'est La Vie.
Прежде чем черкнуть пару строк об авторе, воздадим должное переводчику - Ирине Волевич, скажем ей "спасибо" за профессионально выполненную работу.
Итак. Кристоф Оно-ди-Био родился в Гавре 24 января 1975 года, на побережье Нормандии. В местном университете изучал французскую литературу.
Получив диплом, Кристоф совмещает преподавание в колледже с работой в рекламном агентстве в Париже.
В 2000-м состоялся его дебют в литературе. Книга была замечена. В 2002-м выходит второй роман.
Он посвящает себя экстремальной журналистике, бывает с миссиями в разных странах Азии и Африки, что дает документальную возможность приступить к написанию еще трех романов.
Кристоф Оно-ди-Био ведет литературные колонки в нескольких изданиях, курирует литературные премии для начинающих писателей-студентов, литературные программы, посвященные французской культуре.
Последний роман «Бездна» вышел во Франции в 2013-м году и принес молодому по писательским меркам автору сразу две престижные литературные премии: Гран-При Французской Академии и премию Ренодо.
На сегодняшний день Кристоф Оно-ди-Био - автор 6 романов и зам.главного редактора в еженедельнике Le Point.
© Валерий РУБИН Canadian News Service CNS Non-profit site