Как это ни печально, но все реже можно встретить на улице чудака с распахнутой настежь душой, мечтающего облагодетельствовать разом все человечество. О времена, о нравы!..
Книга рассказов и эссе "Поймать и загрызть бабушку"
https://www.ozon.ru/context/detail/id/149597419/
Нет, нет, капитанам фандрейзинга беспокоиться пока не о чем: бизнесмены, благотворители, жертвующие от щедрот своих толику прибылей – дабы уменьшить налогооблагаемую часть прибавочной стоимости – слава Богу, не перевелись. А вот настоящие революционеры, эти бескорыстные люди, с горящим взором и пламенным мотором в груди вместо сердца сгинули в Лету... Увы.
Лазарь (Лейзер, Людовик) Маркович Заменгоф (1859-1917) родился 15(27) декабря 1859 в г. Белосток Гродненской губернии, на территории тогдашней Польши, являвшейся частью Российской империи.
Примечание. Лазарь – мужское имя библейского еврейского происхождения. В оригинале оно звучит как Эльазар или Элиэзер (мне помогает Бог, – с иврита).
Отец его, Марк Фабианович был языковым педагогом, учителем иностранных языков. Став директором частной школы и достигнув чина статского советника («Ваше высокородие»), он некоторое время занимал пост официального цензора, что, заметим, возымело для сына далеко идущие последствия. Белосток в ту пору был населен, в основном, поляками, немцами, русскими и евреями. Селились улицами, кварталами, районами, штеттлами, стараясь не замечать и не встречаться с «инородцами». Лазарь был юношей чувствительным, страдающим от одной только мысли, что горожане, живя бок о бок, говорят на разных языках, зачастую буквально не понимая друг друга. Как и чем мог помочь начитанный и благовоспитанный молодой человек человечеству, как не строительством новой Вавилонской башни?..
Информация к размышлению. О недостроенной в Бавеле (Вавилоне) некоей башни все мы наслышаны. А вот само понятие «вавилонизм» появилось еще в древние времена. В античную эпоху врач и философ Клавдий Гален из Пергама носился с идеей универсального языка для всех народов. В той или иной степени и в разное время пробовали свои силы на этом поприще Фрэнсис Бэкон и Рене Декарт, Ян Коменский и Исаак Ньютон, Готфрид Лейбниц... Но лишь один проект был претворен в жизнь, став по-настоящему живым, употребительным, общепризнанным, базовым для настоящего пласта субкультуры, литературы и филологии. Это – язык эсперанто, автором которого стал Лазарь-Лейзер-Людвиг Заменгоф. Однако не будем забегать вперед...
Имея незаурядные способности, до конца жизни освоив 20 языков и наречий, – полиглот! Кто бы сомневался, с таким-то отцом! – он, будучи школьником, самостоятельно и усердно штудировал польский, немецкий, французский, английский, латынь, древнегреческий и древнееврейский... пока не убедился, что ни один из них не годится на роль всеобъемлющего, объединяющего, всемирного.
И тогда он приступил к выполнению самого трудного урока в своей жизни: созданию нового человеческого языка, который бы не принадлежал никому, ни одному из народов, но стал бы общим достоянием, не уступая национальным языкам в разнообразии красок, выразительности, гибкости и богатстве. Отцовские гены и популярная тогда идея Гаскалы, еврейского просвещения, сделали свое дело: проект первого в Истории международного языка общения людей был подготовлен им еще в стенах гимназии, в 19 лет.
... Заменгоф не стал ни преподавателем, ни гуманитарием – изучению литературы, общественных наук, филологии он, как мальчик из порядочной еврейской семьи, предпочел медицину. Начинается период учебы в Московском и затем – в Варшавском университетах...
Небольшое отступление. Заменгоф, как и многие студенты-евреи его возраста отнюдь не был чужд политики, активно участвуя в становлении сионистского движения в Польше. Он становится организатором первой в Варшаве «палестинофильской» студенческой группы «Шеерит Исраэль», пишет несколько статей в русскоязычную газету «Рассвет», задавая себе и читателям сакраментальный вопрос: «Что же, наконец, делать?» Постепенно Заменгоф приходит к выводу о непригодности Палестины в качестве государства для объединения и возрождения еврейского народа. «Ибо весело ли нам будет жить в столице, в которой мы должны будем на каждом шагу остерегаться, как бы не затронуть религиозные чувства христиан... И ведь не в одном только Иерусалиме находятся христианские святыни: где только есть место, чем-нибудь памятное для нас, там мы непременно наткнемся и на христианскую святыню...» Вместо Палестины он рекомендует отдать предпочтение Америке: «Изберите где-нибудь на окраине Соединенных Штатов территорию, как можно менее населенную, и туда направляйте эмигрантов. Объявите этот пункт местом объединения, и туда будут стекаться евреи со всех концов света...»
Заменгоф мечтает, что когда-нибудь его соплеменники соберутся на свободных берегах реки Миссисипи.
Мечтать не вредно. Однако отложим на время светлое будущее сионизма и вернемся к прозе жизни. Лечение больных сочетается у новоиспеченного врача окулиста с работой над совершенствованием учебника «международного языка». Работа движется медленно, не хватает времени. К тому же нет необходимых средств для издания и распространения книжки...
Но вот наступил счастливый день в жизни Лазаря Марковича: 26 июля 1887 года на прилавках варшавских книжных магазинов появилась 40-страничная брошюра «Lingvo internacia», за подписью Doktoro Esperanto.
Как ты уже, наверное, догадался, уважаемый читатель, эта дата и поныне считается днем рождения «международного языка» эсперанто... А Лазарь Заменгоф становится олицетворением – или говоря иначе, брендом – совершенно нового общественного явления, эсперанто-движения, хотя никогда не стремился к славе и почестям. Друзья и коллеги называли его Учитель, но сам он был далек от чинопочитания. По мнению же лингвистов, язык был настолько хорошо разработан, что позволял передать всю гамму человеческих чувств и глубину мыслей.
Заменгоф не отказался от детской мечты сблизить народы планеты Земля. Используя изобретенное им средство межчеловеческого общения, он публикует словарь эсперанто, пишет на эсперанто авторские материалы для публикаций в прессе и делает несколько переводов классических произведений, – среди них «Ревизор», «Гамлет», главы из Библии... С идеей братства народов он не расстается до самой смерти. Случилось это 14 апреля 1917 года... Так ушел из жизни сторонник «этической религии», теории равенства языков и народов, абсолютной справедливости, революционер-идеалист, понимавший свое предназначение и мечтавший одарить счастьем все человечество целиком и сразу, оставивший после себя миллион последователей.
День рождения Лазаря Заменгофа 15 декабря по сию пору отмечается эсперантистами во всём мире как Zamenhofa Tago, к нему обыкновенно открывают книжные выставки и устраивают концерты. Именем Заменгофа названы улицы в Варшаве и Кракове, Франкфурте-на-Майне и Тель-Авиве...
Сегодня в мире издается более 100 периодических изданий на эсперанто, выходят в эфир программы семи международных радиостанций. Эсперанто ныне – это широкое интернациональное движение. Любопытный штрих: победное шествие эсперанто по планете пережило бурный расцвет после смерти его основателя. В 1913 году кандидатура Заменгофа была даже выдвинута на соискание Нобелевской премии.
© Валерий РУБИН "Canadian News Service" CNS Non-Profit site. Некоммерческое сообщество журналистов
Книга рассказов и эссе "Поймать и загрызть бабушку"
https://www.ozon.ru/context/detail/id/149597419/
Нет, нет, капитанам фандрейзинга беспокоиться пока не о чем: бизнесмены, благотворители, жертвующие от щедрот своих толику прибылей – дабы уменьшить налогооблагаемую часть прибавочной стоимости – слава Богу, не перевелись. А вот настоящие революционеры, эти бескорыстные люди, с горящим взором и пламенным мотором в груди вместо сердца сгинули в Лету... Увы.
Лазарь (Лейзер, Людовик) Маркович Заменгоф (1859-1917) родился 15(27) декабря 1859 в г. Белосток Гродненской губернии, на территории тогдашней Польши, являвшейся частью Российской империи.
Примечание. Лазарь – мужское имя библейского еврейского происхождения. В оригинале оно звучит как Эльазар или Элиэзер (мне помогает Бог, – с иврита).
Отец его, Марк Фабианович был языковым педагогом, учителем иностранных языков. Став директором частной школы и достигнув чина статского советника («Ваше высокородие»), он некоторое время занимал пост официального цензора, что, заметим, возымело для сына далеко идущие последствия. Белосток в ту пору был населен, в основном, поляками, немцами, русскими и евреями. Селились улицами, кварталами, районами, штеттлами, стараясь не замечать и не встречаться с «инородцами». Лазарь был юношей чувствительным, страдающим от одной только мысли, что горожане, живя бок о бок, говорят на разных языках, зачастую буквально не понимая друг друга. Как и чем мог помочь начитанный и благовоспитанный молодой человек человечеству, как не строительством новой Вавилонской башни?..
Информация к размышлению. О недостроенной в Бавеле (Вавилоне) некоей башни все мы наслышаны. А вот само понятие «вавилонизм» появилось еще в древние времена. В античную эпоху врач и философ Клавдий Гален из Пергама носился с идеей универсального языка для всех народов. В той или иной степени и в разное время пробовали свои силы на этом поприще Фрэнсис Бэкон и Рене Декарт, Ян Коменский и Исаак Ньютон, Готфрид Лейбниц... Но лишь один проект был претворен в жизнь, став по-настоящему живым, употребительным, общепризнанным, базовым для настоящего пласта субкультуры, литературы и филологии. Это – язык эсперанто, автором которого стал Лазарь-Лейзер-Людвиг Заменгоф. Однако не будем забегать вперед...
Имея незаурядные способности, до конца жизни освоив 20 языков и наречий, – полиглот! Кто бы сомневался, с таким-то отцом! – он, будучи школьником, самостоятельно и усердно штудировал польский, немецкий, французский, английский, латынь, древнегреческий и древнееврейский... пока не убедился, что ни один из них не годится на роль всеобъемлющего, объединяющего, всемирного.
И тогда он приступил к выполнению самого трудного урока в своей жизни: созданию нового человеческого языка, который бы не принадлежал никому, ни одному из народов, но стал бы общим достоянием, не уступая национальным языкам в разнообразии красок, выразительности, гибкости и богатстве. Отцовские гены и популярная тогда идея Гаскалы, еврейского просвещения, сделали свое дело: проект первого в Истории международного языка общения людей был подготовлен им еще в стенах гимназии, в 19 лет.
... Заменгоф не стал ни преподавателем, ни гуманитарием – изучению литературы, общественных наук, филологии он, как мальчик из порядочной еврейской семьи, предпочел медицину. Начинается период учебы в Московском и затем – в Варшавском университетах...
Небольшое отступление. Заменгоф, как и многие студенты-евреи его возраста отнюдь не был чужд политики, активно участвуя в становлении сионистского движения в Польше. Он становится организатором первой в Варшаве «палестинофильской» студенческой группы «Шеерит Исраэль», пишет несколько статей в русскоязычную газету «Рассвет», задавая себе и читателям сакраментальный вопрос: «Что же, наконец, делать?» Постепенно Заменгоф приходит к выводу о непригодности Палестины в качестве государства для объединения и возрождения еврейского народа. «Ибо весело ли нам будет жить в столице, в которой мы должны будем на каждом шагу остерегаться, как бы не затронуть религиозные чувства христиан... И ведь не в одном только Иерусалиме находятся христианские святыни: где только есть место, чем-нибудь памятное для нас, там мы непременно наткнемся и на христианскую святыню...» Вместо Палестины он рекомендует отдать предпочтение Америке: «Изберите где-нибудь на окраине Соединенных Штатов территорию, как можно менее населенную, и туда направляйте эмигрантов. Объявите этот пункт местом объединения, и туда будут стекаться евреи со всех концов света...»
Заменгоф мечтает, что когда-нибудь его соплеменники соберутся на свободных берегах реки Миссисипи.
Мечтать не вредно. Однако отложим на время светлое будущее сионизма и вернемся к прозе жизни. Лечение больных сочетается у новоиспеченного врача окулиста с работой над совершенствованием учебника «международного языка». Работа движется медленно, не хватает времени. К тому же нет необходимых средств для издания и распространения книжки...
Но вот наступил счастливый день в жизни Лазаря Марковича: 26 июля 1887 года на прилавках варшавских книжных магазинов появилась 40-страничная брошюра «Lingvo internacia», за подписью Doktoro Esperanto.
Как ты уже, наверное, догадался, уважаемый читатель, эта дата и поныне считается днем рождения «международного языка» эсперанто... А Лазарь Заменгоф становится олицетворением – или говоря иначе, брендом – совершенно нового общественного явления, эсперанто-движения, хотя никогда не стремился к славе и почестям. Друзья и коллеги называли его Учитель, но сам он был далек от чинопочитания. По мнению же лингвистов, язык был настолько хорошо разработан, что позволял передать всю гамму человеческих чувств и глубину мыслей.
Заменгоф не отказался от детской мечты сблизить народы планеты Земля. Используя изобретенное им средство межчеловеческого общения, он публикует словарь эсперанто, пишет на эсперанто авторские материалы для публикаций в прессе и делает несколько переводов классических произведений, – среди них «Ревизор», «Гамлет», главы из Библии... С идеей братства народов он не расстается до самой смерти. Случилось это 14 апреля 1917 года... Так ушел из жизни сторонник «этической религии», теории равенства языков и народов, абсолютной справедливости, революционер-идеалист, понимавший свое предназначение и мечтавший одарить счастьем все человечество целиком и сразу, оставивший после себя миллион последователей.
День рождения Лазаря Заменгофа 15 декабря по сию пору отмечается эсперантистами во всём мире как Zamenhofa Tago, к нему обыкновенно открывают книжные выставки и устраивают концерты. Именем Заменгофа названы улицы в Варшаве и Кракове, Франкфурте-на-Майне и Тель-Авиве...
Сегодня в мире издается более 100 периодических изданий на эсперанто, выходят в эфир программы семи международных радиостанций. Эсперанто ныне – это широкое интернациональное движение. Любопытный штрих: победное шествие эсперанто по планете пережило бурный расцвет после смерти его основателя. В 1913 году кандидатура Заменгофа была даже выдвинута на соискание Нобелевской премии.
(окончание следует)
© Валерий РУБИН "Canadian News Service" CNS Non-Profit site. Некоммерческое сообщество журналистов